martes, 21 de abril de 2015

Recomienda Mar Lan

El que planteas de la literatura en guaraní no está demasiado trillado (hasta donde yo sé) y ofrece suficientes flecos de los que tirar: desde un prólogo con planteamientos filosóficos sobre lengua/patria, y matices de psicolingüística; hasta un capítulo sobre las coincidencias con otras lenguas/literaturas minorizadas y su papel en los nacionalismos (p.e. el nacer o renacer de la literatura vasca: conozco un profe de Euskadi que quizá os pueda echar una mano en esto, ya que él viajó a Paraguay precisamente para comparar ambos fenómenos); y otro dedicado a la política lingüística, que tanto cambió durante las guerras, especialmente con y tras la del Chaco...
Solo me da miedo que las ideologías y los tabúes (en una y otra dirección) os lleven a un bosque un tanto peliagudo. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario